Sunday, September 11, 2022

BOOK CRITICISM EXERCISE

*An amazing, amazing book fell into my hands from heaven, literally, after ...
I downloaded it from the internet, what you see cover in the photo of the beloved and Filtre Dimitrios Dimaras, Professor of Philologist-Theologian from Nikiti, entitled " Nikitian glossary " -and not only, dear Dimitris, since this" glossary "is used, fortunately, still nowadays, and from all over Halkidiki, with some of its locations in its local villages and towns. Is it written with a scientific structure, how else could it? With etymological and origin the words, root, very good work, the names referred to in separate capital, and to me are the most important for the timeless identity of the place, each of them is a whole story, a reality, something I also did in my book "Sana Halkidiki", I'll say it once again, and I will call the local councils, as well as the municipalities, to change the names of the villages or regions with some of their names, perhaps ancient ... ., It was a great stupidity-inadequacy to change the name of the municipality of "Stagira-Akanthos" to "Aristotle", our great philosopher did not need such nonsense, probably there one was a carrot to want to become "royal than the king" , as well, as well as very correct, the decision of the Municipality of Moudania was to be renamed "Propontis Municipality", the name "Galatista" is pending to "Anthetic", as "Municipality of Anthemounta" was abolished, a name that had the town to 1950, about.

Another important thing in the book I found, if I haven't united it yet, was the nicknames of the inhabitants, nicknamed, which each one is also a whole family or individual story. And this is available in my book "Sana Halkidiki", edition of the same costs in 1995. In general, the surprises will be found in reading, but! But, dear Dimitris! .. You made a big mistake - I am a correction - I didn't expect it, sincerely, from you, in the "grammar" of your book, you say that the male type of nouns in "Nikitiana or Halkidiki" is "or" and not "". Error! I say it again, a big mistake! And even for a philosopher professor, from whom we all expect to learn, to learn, to teach, in something new, innovative, maybe! The male guy, friend Dimitris, in "Hakidikiotika" is not "or" but "I"! Yota the -i. Why? Because, simply, "or" or "is feminine and does not change the century, nor does it" borrow "for any reason! Personally, because I write texts in the local spoken, beyond my book "The Zirva" that is entirely written in this local linguistic idiom, for many decades, I have established this difference from "to" to " I ", I have somehow guaranteed it, not to say that some others, of course, completely coincidentally, may do the same.

Otherwise, your book is well -known and well -known, to enter every Halkidiki house, why not? And if the Municipality of Sithonia, who is also the publisher of your book, is exhausted or exhausted, to print it as many times as needed, at an official ceremony - I do not know if it was done - to share free in all the victorious houses, households, households, households, Which I am sure will preserve it ... Gospel! Keep up so, don't stop, I congratulate you from the heart ...Translated by Google

Argyrios G. Dagkilas
Greek documentation of Greek films-
Owner/manager of Weekly newspaper "Chaos" for 12 years -
Owner of the online channel "Tileorasis Dagkilas"
and Some dozens of other web sites on the Internet.

Translated by Google Translated by Google* Tranlation by GoogleTranslated by GoogleTranslated by GoogleTranslated by Google Translated by Google

 

 

 

.